Job 41:11

SVUit zijn neusgaten komt rook voort, als [uit] een ziedende pot en ruimen ketel.
WLCמִ֭פִּיו לַפִּידִ֣ים יַהֲלֹ֑כוּ כִּידֹ֥ודֵי אֵ֝֗שׁ יִתְמַלָּֽטוּ׃
Trans.

41:12 minnəḥîrāyw yēṣē’ ‘āšān kəḏûḏ nāfûḥa wə’aḡəmōn:


ACיא  מפיו לפידים יהלכו    כידודי אש יתמלטו
ASVWho hath first given unto me, that I should repay him? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine.
BEWho ever went against me, and got the better of me? There is no one under heaven!
DarbyWho hath first given to me, that I should repay [him]? [Whatsoever is] under the whole heaven is mine.
ELB05(H41:2) Wer hat mir zuvor gegeben? Und ich werde ihm vergelten. Was unter dem ganzen Himmel ist, ist mein.
LSGDe qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m'appartient.
Sch(H41-3) Wer ist mir zuvorgekommen, daß ich es ihm vergelte? Unter dem ganzen Himmel ist alles mein!
WebWho hath first benefited me, that I should repay him? whatever is under the whole heaven is mine.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs